Apoya a IslamQA

Contribuya generosamente para garantizar la continuidad de nuestro sitio web Insha-Allah.

Normas sobre entonar el llamado a la oración en un idioma que no sea el árabe

30-07-2025

Pregunta 169504

Quiero saber si es permisible que el llamado a la oración esté en un idioma que no sea el árabe. ¿Es permisible, por ejemplo, traducir el llamado a la oración para que la gente lo entienda?

Texto de la respuesta

Alabado sea Dios.

La mayoría de los juristas opinan que el llamado a la oración no es válido en ningún otro idioma que no sea el árabe.

Dice en Al Mawsu'ah Al Fiqhíah (11/170): “Traducir el llamado a la oración: Si el llamado a la oración se da en farsi o en cualquier otro idioma que no sea árabe, entonces el punto de vista correcto según los hanafis y hanbalis es que no es válido, incluso si se sabe que se trata de un llamado a la oración. Este es el punto de vista aparente de los málikis, porque estipularon, con respecto al llamado a la oración, que debe estar en las palabras prescritas. Los sháfi'is discutieron el asunto más a fondo y dijeron: ‘Si se trata de un llamado a la oración en congregación, y entre ellos hay quienes saben bien el árabe, entonces no es aceptable hacer el llamado a la oración en cualquier otro idioma, pero es aceptable si no hay nadie entre ellos que conozca bien el árabe’. Sin embargo, si una persona está haciendo el llamado a la oración por sí misma, si conoce bien el árabe, no es aceptable que haga el llamado a la oración en otro idioma; pero si no conoce bien el árabe, entonces es aceptable”.

Ver: Bada'i' As-Sana'i', 1/113; Ad-Durr Al Mujtar ma'a Ibn 'Abidin, 1/485; Al Maymu', 3/137; Al Insaf, 1/413.

Con respecto a traducirlo con el propósito de enseñar su significado en las escuelas y similares, no hay nada de malo en ello.

Y Al-lah sabe más.

El llamado a la oración
Ver el sitio web de Islam preguntas y respuestas